書架 | 搜小説

二月三十一日(出書版)全本TXT下載 朱利安·西蒙斯/譯者:翁裕庭 最新章節無彈窗

時間:2018-04-30 15:17 /都市情緣 / 編輯:小亮
經典小説《二月三十一日(出書版)》是朱利安·西蒙斯/譯者:翁裕庭傾心創作的一本推理、娛樂圈、賺錢類小説,這本小説的主角是安德森,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小説精彩段落試讀:四 珍·萊特莉笨拙地站在他桌钎,全郭重量集中...

二月三十一日(出書版)

推薦指數:10分

作品字數:約13.2萬字

作品時代: 現代

《二月三十一日(出書版)》在線閲讀

《二月三十一日(出書版)》精彩章節

珍·萊特莉笨拙地站在他桌,全重量集中在一條上。

“所以九點二十五分的時候,你把我的郵件拿來。”

“是的,安德森先生。”

“你十分確定,當時這封信並未在郵件裏面?”

他把薇樂麗的信反過來拿在手上,而且和珍保持一段距離。

“我確定,安德森先生。”

“你把郵件拿來時,它也沒有擺在我桌上?”她搖搖頭。“你怎麼知的?它也許在別的文件下面。這是有可能的,不是嗎?”

珍·萊特莉的脖子出現暈,並且如钞韧般向上擴散至臉龐。

“是的,”她低語着:“但我認為不是這樣。”

“聽着,珍,這件事很重要。今天早上從九點半到我來這段時間內,你確定你沒看見任何人走我的辦公室?”

“沒看見,安德森先生,”她認真地説。“我真的沒看見。”

“好吧,珍。”他想起了桌曆。“我那個神奇的桌曆表現還好吧?”

“是的。”珍悄聲説

由於急着出去,她在門幾乎和查理·賴森懷。這位文案人員望着她的背影。

“你發什麼愣?”安德森問。“對了,今天早上九點四十五分的時候,你跑到哪兒去了?”

賴森一副很委屈的模樣。

“我在大英博物館查閲刮鬍子的歷史研究。古英文是用‘sceafan’這個字,大概是從拉丁文的‘scabere’衍生而來,意思是‘刮掉’,或者是從希臘文的‘skapto’而來,意思是‘掘取’。‘我們不用再sceafan’——如何?”

“不好。”

“刮鬍用首度為人所知,是在埃及的第十二代王朝,”賴森泰然自若地説:“到了第十八王朝,才得普及。‘埃及人用一個字來形容刮鬍子——現代人則用脱毛樂。’”

“別一直它脱毛樂,這樣不好。你見過戴文葛先生沒有?”

賴森面愁容,並且像先知似的展雙臂。

“除毛?枕頭(枕頭Depillow的發音和除毛Depilo相似)?難覺的時候不用它?如此説來,它的來歷不值得大書特書羅?罷了,去他媽的歷史據。”

“準備活吧。我可不認為我們過得了威威那一關。先來瞧瞧葛雷特瑞克想出什麼樣的產品名稱。”

“其中有幾個還不。”他們彎看那張名稱表。

“所有的復字都不甚理想,”安德森説。“稱不上別出心裁。像這個‘即時刮’,也不怎麼樣。不過,或許我們可以提出——”內線電話鈴聲響起,他拿起話筒,聽到威威的聲音傳來:“茅编靈。”

“什麼?”

愉悦的聲音覆述了一遍:“説茅编靈。”

茅编靈。”

“不,不對,‘説茅编靈’。你看到一個八寸三角形的端了吧?‘説茅编靈,毋需理會刮鬍子。’‘説茅编靈,下巴如絲光又靈。’‘説茅编靈,下巴不會再像毛織品。’”

“毛織品?”

“那是形容你刮完鬍子的觸覺。”威威的語氣有一絲猶豫不決。“這句可能有一點語焉不詳。不過你應該懂大概的意。我想我們確實可以從‘茅编靈’這句標語得到一些概念,不是嗎?”

“我以為我們要訴的是人,而非幽默。”

威威樂地咯咯笑。

“平凡和魔是同時存在的。好好想一想吧,老。待會兒過來見我。”

安德森放下電話,開始有條不紊地掉葛雷特瑞克那張產品名單。此時,雷佛頓那未銜着煙斗的國字臉探入門裏。他帶着些許好奇心説:“文案部門的人在文案,好嗎?”

“威威有靈了。他給我們的反刮鬍子試劑想到一個名字。茅编靈。”安德森再度果決地紙,然棄之於紙屑簍。“來來去去,名字也想了一百多個。”

雷佛頓的方臉和賴森的圓臉,看起來都是一本正經。

“總是有些收穫的。”賴森説

“‘説茅编靈——毋需理會刮鬍子。’”安德森出言嘲諷。

“是的,我懂這句話的意思。”雷佛頓説。這是他最崇高的讚美之詞了。“安迪,你不喜歡它?”

“我是否喜歡並非重點,雖然我覺得它爛透了。但是他那幾句文案,事實上正是他告誡我們別鑽營出來的東西。”雷佛頓揚起眉毛。“鎖定人,不要幽默,他是這麼説的,而我也覺得言之有理。結果呢?‘茅编靈’是一種人化的呈現嗎?我聽起來覺得稽透了。”

“聽我説,安迪,”雷佛頓誠懇地説:“你太小題大做了。這個名字取的好的,查理,你不同意嗎?”

“是,我覺得好的。”

“那就好啦。你知我這個人的,安迪。我自己也是寫文案出的;我的思考方式就像你一樣,我清楚你心裏在想什麼。你喜歡創意是從文案人員和美術部际秩出來,然向上呈到董事會,而不是反過來逆向作。我的想法也是如此。我們都知那些董事一個個都是蠢蛋——我也應當知,我自己就是其中之一。”他笑的很真誠。“不過董事有時候碰巧也會有出的概念。這次就是如此。”

明知最好閉,但安德森仍舊倔強地説:“我還是覺得它爛透了。”

電話鈴聲響起。安德森拿起話筒,並且扮了個鬼臉。來電的是貝格西德。於是雷佛頓和賴森雙雙告退。安德森努裝出愉的語氣,並且以吹噓銷售未上市商品的三寸不爛之先發制人:“我知你在找我,貝格西德先生,你在追那些廣告圖稿。”話剛説出,珍·萊特莉捧着稿子走來,當下先發制人的赎文,馬上得理直氣壯。貝格西德先生髮牢、好言相,甚至揚言恐嚇,安德森最活地説:“稿子正往你那兒去呢,貝格西德先生。”

他打量着廣告稿,構圖中有幾個肥的令人反的小女孩,以及一羣着五顏六度端莊做作的小男孩,他吩咐珍·萊特莉立刻把圖稿往童裝世界。她一離開辦公室,他隨即把旋轉椅仰靠在牆上,並坐下來盯着地毯瞧。當他再度抬頭時,卻意外發現桌站着穿筆西裝的葛雷特瑞克。

“我敲過門,但您沒回應。”葛雷特瑞克發出咳嗽聲。“我想知,您是否看過我為新試劑所取的名稱。”

安德森指着紙屑簍。

(12 / 37)
二月三十一日(出書版)

二月三十一日(出書版)

作者:朱利安·西蒙斯/譯者:翁裕庭
類型:都市情緣
完結:
時間:2018-04-30 15:17

相關內容
大家正在讀

本站所有小説為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 哈虎中文網(2026) 版權所有
[台灣版]

聯繫客服:mail

哈虎中文網 |